'내 말이!' '그러게!'를 영어로 뭐라고 할까요?

덱스터가 속한 팀의 반장 라구에타는 야심에 불타오르는 경찰 간부입니다. 정치 놀음에 죽고 못 살죠. 그녀의 지시를 받아 창녀로 잠복근무 중인 뎁이 특유의 입담(욕, 욕, 욕 ㅎ)으로 오빠인 덱스터에게 뒷담화를 마구 늘어놓습니다.

 

덱스터는 그게 자기한테나 할 말이지, 라구에타의 귀에 들어가면 안 될 일이라고 주의를 줍니다. 뎁은 내 말이!, 그러게! 하는 의미로 맞장구를 칩니다.

 

이 표현도 많이 들어보셨을 것 같은데요. 먼저 음성 파일부터 들어보세요!

 

내 말이! 그러게!

 

 

뭔지 감이 오시죠?

아래 구문과 해석을 보면서 확인해보아요!

 

 

(기사 및 사진 출처=관련 동영상 캡처)

 

 

  Comments,     Trackbacks