브루클린 나인나인 (3)
범죄 수사물 미드 필수 단어! 잠복과 매복! 신작 미드 '브루클린 나인나인'에서 배워요!

'브루쿨린 나인나인', 이제 프리미어 에피소드밖에 안 했을 뿐인데 느낌이 상당히 좋은 코미디 드라마네요. 새로 부임한 서장까지 합세해서 용의자를 붙잡으려고 형사들이 잠복근무를 하고 있습니다.

 

형사들의 잠복근무란 게 뭐가 어떻게 될지도 모르고 그저 기다리는 게 다인, 지루하고 막막한 일일 때가 많겠죠? 시덥잖은 농담 따먹기나 하고 부비적거리는 장면이 미드의 잠복근무 중에는 많이 나오는데요. 까불이 제이콥 형사가 잠복근무의 좋은 점을 말하면서 떠드는 장면이에요.

 

아래 음성 파일부터 들어보실까요?

 

 

범죄 수사물 미드 필수 단어! 잠복과 매복!

 

 

 

 

잠복근무라는 영어 단어 들리셨나요?

아래 구문과 해석을 보며 확인해보아요!

.

.

.

.

.

 

 

You know what my favorite thing about stakeout is?

잠복근무가 제일 좋은 점이 뭔지 아세요?

 

Patrol guide says "no dress code."

순찰 지침에 나와 있는데 '복장 규정이 없다'는 거예요

 

 

수사 미드에 숱하게 나오는 잠복근무는 stakeout이라고 해요.

이 단어는 뭐 외울 수 밖에 없겠네요.

그리고 dress code라는 단어도 꼭 아셔야 해요.

바로 복장 규정이라는 뜻인데,

새로 부임한 서장은 남자 형사들에게 넥타이를 매라고 지시하죠.

제이콥이 잠복근무에서는 넥타이를 매지 않아도 좋다

즉 드레스 코드가 없어서 좋다고 하는 거예요!

.

.

.

.

.

 

 

★ 하나 더!  

 

그리고 잠복이라는 단어가 나온김에

미드에서 참 많이 나오는 매복이라는 단어도 알아보죠.

매복은 영어로 ambush 라고 해요.

발음은 엠부쉬로 읽는답니다!

요 단어도 꼭 기억해두세요!

 

 

mp3 다운로드는 아래를 클릭하세요

범죄 수사물 미드 필수 단어! 잠복과 매복.zip

 

 

 

(기사 및 사진 출처=구글 이미지 검색)

미드 자막없이 보기 smallscreen2013@gmail.com

※ 저작권자 ⓒ 스몰스크린. 무단 전재-재배포 금지

 

볼만한 미드 뭐 없을까? 미드 추천, 최신 미드 뉴스! 스몰스크린 미드 미드
할리우드 라이징 스타, 국내외 영화 소식! 무비캣의 시네마 월드
미드의 시작이자 끝! 할 수 있다! 미드 자막없이 보기!
책, 음악, 공연 정보 문화 사이트! 코코의 멋져멋져 문화산책
건강하고 행복한 삶을 위한 정보 사이트! 황식이의 좋아좋아 라이프 채널
신나는 스포츠 정보 사이트! 날두의 다이나믹 스포츠
컴퓨터, IT, 게임 정보 사이트! 컴캣의 씽씽쌩쌩 컴퓨터 & IT

 

블로그 관련글

 

 

  Comments,   0  Trackbacks
  • 비밀댓글입니다
    • 아, 그리고 이건 미드 블로그가 아니라 미드에 나오는 영어를 함 공부해보자는 의미에서 만든 따로 만든 블로그랍니다^^
  • 비밀댓글입니다
  • 미짓
    저작권은 어떻게 하시나요. 드라마에 나오는 장면, 대사등.. 저작권에 어떻게 대응하시는지??

    • 질문을 좀 더 명확하게 말씀해 주시고
      장면 대사 등이 저작권에 위배된다는 맘씀이신지,
      아니면 위배되는지 아닌지 몰라서 묻는 것인지
      그리고 질문의 의도도 말씀해주시기 바랍니다.
      어떠 어떠한 점 때문에 궁금해서 여쭌다..이런 것 말입니다.
      좀 범위를 좁혀주셔야 답변이 가능할 것 같습니다. ^^
댓글 쓰기
jog your memory는 도대체 무슨 뜻일까요?

'브루클린 나인나인' 시즌 1의 1화입니다. 제이콥은 살인 사건을 맡아서 사건이 일어난 동네를 탐문수사하고 다닙니다. 그러다가 사건의 중요한 단서를 제공해줄 한 식료품점에 들어가서 인터뷰를 하는데요.

 

뒤가 구린 용의자나 겁에 질린 목격자가 형사의 질문을 받으면 보통 어떻게 할까요? 바로 모르쇠로 일관하는 것이죠. 모른다거나 기억이 안 난다거나 하는 말로 둘러대겠지요. 그때 형사가 jog your memory 란 표현을 넣어서 물어보는데요.

 

우선 아래 음성 파일부터 들어보시고 계속해요!

 

 

Jog your memory

 

 

 

들리셨나요?

아래 구문과 해석 보면서 확인해봅시다!

 

 

Does that sound familiar?

이런 얘기 귀에 익나요?

 

Uh, maybe some role play will jog your memory?

아, 역할놀이로 선생님 기억을 좀 되살려볼까요?

 

- Great idea.
- Okay, yeah.

- 좋은 생각일세

- 좋아요

 

 

네, 기억을 되살리다, 기억을 일깨우다,란 표현은

jog somebody's memory 라고 해요.

jog는 달리다, 조깅하다 할 때 들어가는 동사죠?

거기에 살짝 건드리다, 아니면 방향을 돌리다,라는 뜻도 있어요.

 

수사물의 심문이나 인터뷰 장면에서 종종 등장하곤 하는 표현이죠.

jog 대신 remind란 동사를 써도 비슷한 의미입니다.

기억을 되살리다,라는 뜻의 jog somebody's memory!

재미있는 표현이죠?

누가 발뺌하고 하는 상황을 만나면 한번 써먹어보세요!

 

 

mp3 다운로드는 아래를 클릭하세요

Jog your memory.zip

 

 

(기사 및 사진 출처=구글 이미지 검색)

미드 자막없이 보기 smallscreen2013@gmail.com

※ 저작권자 ⓒ 스몰스크린. 무단 전재-재배포 금지

 

볼만한 미드 뭐 없을까? 미드 추천, 최신 미드 뉴스! 스몰스크린 미드 미드
할리우드 라이징 스타, 국내외 영화 소식! 무비캣의 시네마 월드
미드의 시작이자 끝! 할 수 있다! 미드 자막없이 보기!
책, 음악, 공연 정보 문화 사이트! 코코의 멋져멋져 문화산책
건강하고 행복한 삶을 위한 정보 사이트! 황식이의 좋아좋아 라이프 채널
신나는 스포츠 정보 사이트! 날두의 다이나믹 스포츠
컴퓨터, IT, 게임 정보 사이트! 컴캣의 씽씽쌩쌩 컴퓨터 & IT

 

블로그 관련글

 

 

 

  Comments,   1  Trackbacks
댓글 쓰기
crack the case? 상자를 부셨다는 뜻일까요? 무슨 뜻일까요?

2013년 가을에 새로 시작한 '브루클린 나인나인'은 범죄수사물 드라마인데 코미디물입니다. '명탐정 몽크'나 'NCIS' 혹은 '캐슬' '본즈'와 같은 코믹 수사물인데, 개성과 매력이 넘치는 주인공이 깐족깐족 주절거리는데, 사건을 하나 해결해놓고 아주 기고만장합니다.

 

관련글 | 'NCIS' '캐슬' '본즈'의 코미디 범죄수사물의 계보를 잇는다! FOX 2013년 가을 신작, 미드 브루클린 나인나인

 

여기서 주인공인 제이크가 crack the case란 표현을 쓰는데요. 두 단어의 기본 뜻만을 보면 상자를 부시다, 뭐 이런 뜻이잖아요? 아니죠. 여기서는 사건을 해결하다라는 의미로 쓰입니다. 아래 음성 파일을 들어보세요!

 

 

Crack the case는 사건을 해결하다라는 뜻!

 

 

 

처음에 나오는 문장, 들리셨는지요?

아래 구문과 해석 보면서 확인하기로 해요!

 

 

Yes, I did crack the case.

예이, 제가 사건을 풀었죠

 

So, Santiago, would you do the honors?

산티아고, 이 영광을 형사님에게 드릴까요?

 

Ohhh!

오오오!

 

I hate this

정말 마음에 안 드네

 

Ah, yeah!

아, 예!

 

I hate this.

마음에 안 들어

 

And you're just gonna add one...

자 하나 추가해봐요...

 

I'm winning.

내가 앞서가고 있어요

 

It's a good feeling.

기분이 좋아요

 

 

범죄수사물에서 형사와 경찰들이 다루는 사건은 case를 써요.

동사 crack은 금이 가게 하다, 부시다 말고 해결하다, 풀다라는 뜻이 있지요.

solve the case란 표현보다 격식이 없는 표현,

범죄 수사물의 형사들이 많이 쓰는 표현이지요.

 

주인공 제이크와 파트너 형사인 산티아고가 사건 해결 수를 놓고

내기를 벌이고 있나 봅니다.

회의실 화이트보드에 해결한 사건 수를 적어놓는데

한 개 차이로 백중세이던 경쟁이

제이콥이 한 사건을 더 해결해서  

24대 22가 되며 제이크가 두 개 차이로 벌여놓은 것인지요!

그래서 제이크는 우쭐하고 차이가 좀 벌어진 산티아고는 기분 좋을 리 없겠구요.

 

여하튼 사건을 해결하다,는 crack the case라고 해요.

.

.

.

.

.

 

 

★ 하나 더!  

 

범죄물에서 이 crack이라는 단어가 쓰이는 또 다른 예는

용의자에게서 자백을 받아낼 때예요.

가령 We're going to crack him이라고 하면

우리가 그놈한테 자백을 받아낼 거야,란 뜻이에요.

 

 

mp3 다운로드는 아래를 클릭하세요

Crack the case는 사건을 해결하다.zip

 

 

 

(기사 및 사진 출처=구글 이미지 검색)

미드 자막없이 보기 smallscreen2013@gmail.com

※ 저작권자 ⓒ 스몰스크린. 무단 전재-재배포 금지

 

볼만한 미드 뭐 없을까? 미드 추천, 최신 미드 뉴스! 스몰스크린 미드 미드
할리우드 라이징 스타, 국내외 영화 소식! 무비캣의 시네마 월드
미드의 시작이자 끝! 할 수 있다! 미드 자막없이 보기!
책, 음악, 공연 정보 문화 사이트! 코코의 멋져멋져 문화산책
건강하고 행복한 삶을 위한 정보 사이트! 황식이의 좋아좋아 라이프 채널
신나는 스포츠 정보 사이트! 날두의 다이나믹 스포츠
컴퓨터, IT, 게임 정보 사이트! 컴캣의 씽씽쌩쌩 컴퓨터 & IT

 

블로그 관련글

 

 

  Comments,   0  Trackbacks
댓글 쓰기