시카고 배경의 미드 '대드' 시즌1 1화에서 워너가 어렸을 적 네가 나한테 못되게 군 거에 대한 복수라며 회사 동료이자 절친인 일라이의 아버지를 생일파티에 초대하는 일이 벌어집니다. 일라이가 애들 장난이랑 아버지랑 며칠씩 있게 된 거, 그게 같냐고 따지자 워너가 "내 사람을 병원에 보내면, 네 사람을 영안실에 보내는 게 시카고 법도"라고 비유를 합니다!
영화 '언터처블'의 대사인 모양인데, 여기서 시체안치소, 영안실을 뜻하는 morgue 라는 단어 꼭 아셔야 합니다. 미드, 특히 범죄수사물 미드에서 아주 많이 나오는 단어랍니다. 아래에서 음성 파일 먼저 확인해보세요!
시체안치소, 영안실을 뜻하는 단어 morgue
두 번째 문단에서 나왔는데 들으셨죠?
아래 구문과 해석 확인 후 반복해서 청취해보세요
(기사 및 사진 출처=구글 이미지 검색)
미드 자막없이 보기 smallscreen2013@gmail.com
※ 저작권자 ⓒ 스몰스크린. 무단 전재-재배포 금지
☞ 볼만한 미드 뭐 없을까? 미드 추천, 최신 미드 뉴스! 스몰스크린 미드 미드
☞ 할리우드 라이징 스타, 국내외 영화 소식! 무비캣의 시네마 월드
☞ 미드의 시작이자 끝! 할 수 있다! 미드 자막없이 보기!
☞ 책, 음악, 공연 정보 문화 사이트! 코코의 멋져멋져 문화산책
☞ 건강하고 행복한 삶을 위한 정보 사이트! 황식이의 좋아좋아 라이프 채널
☞ 신나는 스포츠 정보 사이트! 날두의 다이나믹 스포츠
☞ 컴퓨터, IT, 게임 정보 사이트! 컴캣의 씽씽쌩쌩 컴퓨터 & IT
블로그 관련글
예산 삭감을 영어로? 미드 '글리'에서 배우는 영어 표현!
법정 드라마에서 무료 변호를 뜻하는 영어 표현은 pro bono!
조난당한 사람들을 구출하는 팀, 조난구조대를 영어로 뭐라고 할까요?