'술 한잔 하기로 하다!'를 영어로 어떻게 말할까요?

법정 드라마 '굿 와이프' 시즌1 1화에서 캘린다가 새로운 증거물인 개털이 발견됐다는 사실을 앨리샤에게 말하는 장면입니다.

 

개 털이 발견되었는데, 그 개 털에서 화학물질 성분까지 배출되었다는 얘기를 칼린다가 앨리샤에게 말해줍니다. 그때 앨리샤가 캘린다의 수첩에 있는 숫자를 보고 그건 뭐 화학물질 번호 같은 거냐고 묻는데, 그냥 전화번호다, "술 한잔 하기로 했거든요"라고 말하는 캘린다의 말이 재밌습니다. 술 한 잔 하기로 약속하고 정보를 얻어내겠다는 말이거든요.

 

여기서 "술 한 잔 하기로 했다"는 말 영어로 어떻게 표현할까요? 아래 음성파일 먼저 들어보세요.

 

술 한 잔 하기로 하다

 

 

어떻게 들리셨나요?

아래 구문과 해석에서 확인해 보세요!

 

 

(기사 및 사진 출처=구글 이미지 검색)

미드 자막없이 보기 smallscreen2013@gmail.com

※ 저작권자 ⓒ 스몰스크린. 무단 전재-재배포 금지

 

볼만한 미드 뭐 없을까? 미드 추천, 최신 미드 뉴스! 스몰스크린 미드 미드
할리우드 라이징 스타, 국내외 영화 소식! 무비캣의 시네마 월드
미드의 시작이자 끝! 할 수 있다! 미드 자막없이 보기!
책, 음악, 공연 정보 문화 사이트! 코코의 멋져멋져 문화산책
건강하고 행복한 삶을 위한 정보 사이트! 황식이의 좋아좋아 라이프 채널
신나는 스포츠 정보 사이트! 날두의 다이나믹 스포츠
컴퓨터, IT, 게임 정보 사이트! 컴캣의 씽씽쌩쌩 컴퓨터 & IT

 

블로그 관련글

 

 

  Comments,     Trackbacks