ABC 2013년 가을 신작 미드 '럭키 7'은 뉴욕 퀸즈의 골드 스타 주유소에서 일하는 7명의 남녀가 어느날 함께 붓던 복권계가 로또 1등에 당첨되면서 벌어지는 상황을 그리고 있는 드라마입니다.
이 장면은 주유소 직원인 스티븐이 로또에 당첨된 사실을 모르는 채로 고된 일을 마치고 퇴근을 했는데, 아내가 "우리 이제 부자야!"라고 말하며 복권 당첨 사실을 알려주는 장면인데요. 근데 '부자'라는 단어 앞에 Freaking 이라는 강조 표현을 하나 사용합니다. 일단 먼저 음성 파일 들어보실게요.
Fucking과 Freaking! 미드에서의 강조 표현!
쁘리킹 리치, 하는 표현 들으셨죠?
아래 구문과 표현에서 더 설명할게요.
.
.
.
.
.
Baby...
여보...
we're freaking rich.
우리 이제 부자야!
We're like J.Lo rich, baby.
제니퍼 로페즈처럼 부자라고!
원래 요 freak 이라는 단어는 엄청나다는 의미이고
명사로 쓰이면 무슨 무슨 광, 변태, 괴물 같은 의미로 쓰입니다.
가령 Baseball freak 은 야구광이라는 뜻으로 사용되죠.
freaking 이라는 단어를 앞에 붙이면
fucking 이라는 단어를 앞에 붙인 것과 똑같이
엄청, 끝내주게, ㅈ나 라는 의미의 강조가 됩니다.
근데 요 fucking 을 공중파에서는 사용할 수 없으니까
대신 그 단어를 freaking 이라는 말로 바꿔서 쓰는 거랍니다!
.
.
.
.
.
★ 하나 더! ★
실제로 '섹스 앤 더 시티'의 경우를 보면
유료 케입르 채널인 HBO 본방에서는
그대로 fucking 이라는 단어를 사용하는데
다른 일반 베이직 방송국에 재방송을 팔았을 경우에는
요 fucking이 생략되거나 freaking 으로 바뀌어 나옵니다.
네, 당연히 노출 수위도 달라지지요.
사실 '섹스 앤 더 시티'는 본방 버전과
재방송 버전이 표현의 정도가 아주 큰 차이가 있답니다! ^^
또 하나 더!
명작 사이언스 픽션 '배틀스타 갤럭티카'에서는 freaking도 아니고
fracking이라는 신조어를 만들어서 썼죠^^
mp3 다운로드는 아래를 클릭하세요
Fucking, Freaking 영어의 강조 표현.zip
(기사 및 사진 출처=구글 이미지 검색)
스몰 스크린 smallscreen2013@gmail.com
※ 저작권자 ⓒ 스몰스크린. 무단 전재-재배포 금지