'내가 세운 공이야' 이건 또 영어로는 어떻게 말해야 할까요?

모니카가 데이트 신청해주기를 오랫동안 기다려왔던 폴에게서 드디어 데이트 신청을 받고, 게다가 잠자리까지 하고 난 다음입니다. 폴은 상처를 받아서인가 어째서인가 2년 동안 여자와 잠을 못 잤다고 거짓말을 치죠.

 

다음날 모니카와 같은 식당에서 일하는 동료가 너 어제 남자랑 잤구나, 하면서 누구냐고 물어봅니다. 모니카가 폴이라고 하자 동료가 폴을 안다고 합니다, 잘 안다구요. 그러면서 폴이 여자와 다시 잘 수 있게 된 게 다 자기 덕분이라고 합니다.

 

덕분이다, 공이다, 이런 표현 영어로 어떻게 말하는지 알아보실까요? 먼저 아래 음성 파일을 들어보세요.

 

내가 세운 공이야

 

 

들리셨나요?

아래 구문과 해석을 보면서 확인해보도록 해요!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(기사 및 사진 출처=관련 동영상 캡처)

미드 자막없이 보기 smallscreen2013@gmail.com

※ 저작권자 ⓒ 스몰스크린. 무단 전재-재배포 금지

 

볼만한 미드 뭐 없을까? 미드 추천, 최신 미드 뉴스! 스몰스크린 미드 미드

할리우드 라이징 스타, 최신 영화 뉴스! 무비캣의 시네마 월드!

책, 음악, 공연, 라이프 정보 사이트! 코코의 신나는 컬처 앤 라이프

IT, 컴퓨터, 스포츠 정보 사이트! 날두의 다이나믹 IT & 스포츠

 

블로그 관련글

 

 

  Comments,     Trackbacks